Детская энциклопедия
Том 1. Земля. Том 4. Растения и животные. Том 7. Человек. Том 10. Зарубежные страны.
Том 2. Мир небесных тел. Числа и фигуры. Том 5. Техника и производство. Том 8. Из истории человеческого общества. Том 11. Язык. Художественная литература.
Том 3. Вещество и энергия. Том 6. Сельское хозяйство. Том 9. Наша советская Родина. Том 12. Искусство.

тикли английских слов переведены на доступ­ный машине язык так называемой цифровой информации.

Только теперь машина начинает анализи­ровать всю английскую фразу в целом, а затем строить русскую. Это делается на основе про­граммы перевода, в которой есть разделы: «гла­голы», «существительные», «прилагательные», «числительные», «синтаксис», «изменение порядка слов». Русское предложение, составленное из переведенных с английского слов, машина строит по правилам нашей грамматики.

Подойдем к выводному устройству машины. Здесь буквопечатающий аппарат — телетайп— слово за словом выдает на ленте переведенный текст, фразу из которого мы привели в начале статьи.

Для этого опытного перевода был составлен словарь из 952 английских слов и 1973 русских. Этот словарь очень маленький. Его едва хватает на перевод небольшого научно-технического текста. Для перевода на машинах более общих текстов необходимо тщательно проанализировать языки и подготовить достаточно сложную спе­циальную «машинную грамматику». Надо язык записать в удобном для машины виде, выразив правила изменения слов и их сочетания в пред­ложения в виде математических формул.

Разработка «машинной грамматики» — дело очень трудоемкое и сложное. Но наши ученые успешно работают в этой области, развивают новые принципы автоматического перевода. Особенно плодотворно в последнее время разра­батываются правила перевода с французского языка на русский.

Перевод с французского был произведен на машине «Стрела» с помощью 17 программ, содержащих 8500 приказов. Кроме того, около 2000 ячеек машины были заполнены таблицами.

Перевод в данном случае состоит из двух основных частей. Сначала анализируется строе­ние французской фразы и накапливаются све­дения о строении соответствующего русского предложения. Затем по накопленной информа­ции строится русский текст.

Машина переводит отдельными фразами. При переводе предложения всего из 8—10 слов она делает 45—50 тыс. тактов, затрачивая на это 20—25 секунд, т. е. много больше, чем чело­век, знающий иностранный язык.

Проблема автоматического перевода нахо­дится на стыке трех наук — языкознания, мате­матики и теории вычислительной техники. Содружество ученых этих специальностей уже привело к первым успехам. Но впереди еще, конечно, большие трудности.

МАШИНА ОБУЧАЕТ

Мы все привыкли к тому, что всегда и везде, где чему-нибудь обучают, преподавание ведет человек. И вдруг читаем: «Обучает машина». Да еще можно услышать, что в определенных условиях машинное обучение может быть даже более эффективным.

Возможно ли это? Оказывается, возможно. Электронные устройства прекрасно справляются с этой работой.

Что делает учитель на уроке? Рассказывает о предмете и проверяет, как усвоена тема. Для своего рассказа учитель подбирает материал, составляет вопросы. Все эти процессы поддаются так называемому программированию, когда весь урок или раздел учебника расписывается под­робно, с точными указаниями о порядке и спо­собе подачи материала. Имея такую подробную программу, нетрудно заставить электронные машины последовательно выдавать учащимся

необходимый им материал для усвоения какого-либо предмета, задавать вопросы и тут же оце­нивать знания учеников.

Это могут делать разные электронные маши­ны. Их названия сами говорят за себя: «Лектор», «Консультант», «Тренажер», «Репетитор», «Контролер», «Экзаменатор». Есть и универ­сальные машины-«педагоги» — они и препо­дают, и экзаменуют, и консультируют, и конт­ролируют.

Познакомимся с электронным «Репетито­ром». Он помогает в изучении иностранного языка. Учащийся нажимает кнопку, и на экране появляется фраза на этом языке с пропущенным словом, которое надо найти и вставить. Если учащийся ошибается, автомат ему просигналит красной лампочкой. Значит, надо нажать на кнопку, под которой написано: «Подсказка». Но не удивляйтесь: на самом деле это, конечно,

462