Детская энциклопедия
Том 1. Земля. Том 4. Растения и животные. Том 7. Человек. Том 10. Зарубежные страны.
Том 2. Мир небесных тел. Числа и фигуры. Том 5. Техника и производство. Том 8. Из истории человеческого общества. Том 11. Язык. Художественная литература.
Том 3. Вещество и энергия. Том 6. Сельское хозяйство. Том 9. Наша советская Родина. Том 12. Искусство.

В каждом из них он открывает своеобразный характер: мужественна волчица-мать, жаден и злобен тигр Шер-Хан, благородна пантера Багира, лицемерен и льстив шакал Табаки. Особым уважением зверей пользуется мудрый слон Хати — владыка джунглей, где идет непре­станная борьба за существование. Человеческий детеныш Маугли сильнее и разумнее всех зве­рей, и потому ему удается утвердить свое гос­подство над джунглями.

К наиболее привлекательным и поэтичным произведениям Киплинга принадлежат и его «Сказки просто так» (1902).

Лучшие произведения Киплинга созданы в конце XIX или в первые годы XX в. У него нашлись последователи, авторы колониальных романов, прославляющие империалистическую Англию. Однако лучшие и наиболее передовые писатели Англии выступали еще при жизни Киплинга с суровыми осуждениями колониа­лизма и его бардов и поддерживали народы, сбрасывающие его оковы.

ЭТЕЛЬ ЛИЛИАН ВОЙНИЧ (1864—1960)

Особое место в английской литературе за­нимает творчество Этель Лилиан Войнич. Ее первый и самый значительный роман — «Овод» (1897) в России пользуется гораздо большей известностью, чем в Англии. Сразу после появ­ления в русском переводе (1897) он стал люби­мой книгой революционно настроенных чита­телей нашей страны. Им зачитывались в 1905 г., в Октябрьскую революцию, в годы граждан­ской войны. И это не случайно: у писательницы глубокие связи с Россией.

Биография Войнич долгое время была ни­кому не известна. А между тем ее жизнь так же необычна, как и судьба ее «Овода». Ирландка по национальности, дочь профессора матема­тики, Этель Лилиан Буль еще в ранней молодо­сти сблизилась с жившими в Лондоне револю­ционерами-эмигрантами. Русский народоволец С. М. Степняк-Кравчинский стал ее другом и учителем, а поляк Михаил Войнич, бежавший в Англию из царской ссылки, — ее мужем. Некоторое время Войнич жила в Петербурге, подружилась с русскими революционерами, помогала им, носила письма и передачи аре­стованным. Ее литературная деятельность на­чалась с переводов на английский язык произведений русских писателей. Последние свои годы она жила в Нью-Йорке.

Этель Лилиан Войнич.

Близость писательницы к революционным кругам сказалась на ее творчестве. Недаром «Овод» посвящен изображению национально-освободительной борьбы итальянского народа (30—40-е годы XIX в.). Он написан горячо и страстно, в эмоционально приподнятом стиле. В нем передана героическая атмосфера народ­ного подвига, боевого содружества членов под­польной организации «Молодая Италия». Герой романа — англичанин Артур Бертон. В начале романа юный Артур, открытый и искренний, полон восторженной набожности, веры в лю­дей. Столкнувшись с предательской ролью священнослужителей, Артур становится атеи­стом. Он рвет с прошлым, отдается освободи­тельной борьбе. Его называют Оводом — так подписывает он свои колючие обличительные статьи против реакции и церкви. В атеисте и революционере Оводе трудно узнать преж­него Артура: в нем появилась замкнутость, твердость духа. Овод никогда не поступается убеждениями. Во имя общего дела он подав­ляет личные привязанности.

Страстная преданность идее, ум, умение мол­ча переносить душевные и физические муки, воля, мужество, не изменившие ему и перед расстрелом, — все эти благородные качества придают необычайную привлекательность ро­мантическому образу Овода, одного из люби­мейших героев молодых читателей.

«Овод» и Арт. Феличе

Кто автор всемирно известного «Овода», вы, конечно, знаете: Этель Лилиан Войнич. А вот как зовут ге­роя романа? На всякий случай на­помним: Артур Бертон. Но подруга юности звала его иначе — ласковым итальянским именем Феличе...

В 1912 г. в русском журнале «Всходы» появился революционно-фантастический рассказ «Гнев Эльборуна» о смелом юноше кавказского племени, который освободил свой ма­ленький народ от жестокой власти злого духа Эльборуна.

Рассказ был подписан обоими име­нами героя «Овода» — Арт. Феличе. Кто же скрывался за этим псевдо­нимом?

Сочинила рассказ молоденькая девушка Люда Ямщикова. Она показа­ла его маме, настоящей писательни­це — Маргарите Владимировне Ямщи­ковой (с ее книгами многие из вас, возможно, знакомы, она подписыва­ла их — Ал. Алтаев). Мать почувст­вовала, что у дочери есть способно­сти. Первый рассказ Люды напечата­ли в журнале.

С тех пор Людмила Андреевна Ям­щикова больше полувека издает кни­ги для детей. И на всех, как и на первом рассказе, стоит ее авторская подпись — Арт. Феличе. Почему же она именно так подписывает свои про­изведения? Это вы поймете из пись­ма Арт. Феличе. Оно написано в 1900 г., после того как в печати по­явилось сообщение, что Этель Войнич

в безвестности и нужде живет в США. Арт. Феличе писала ей:

«Ваша книга «Овод» полвека назад произвела и на меня огромное впечатление. Она помогла формиро­ванию моего характера.

До сих пор во мне живы воспоми­нания далекого детства. Я говорю это потому, что избрала своим псев­донимом имя главного героя Вашего романа. Вот уже 48 лет, как я вы­ступаю в литературе под именем Арт. Феличе.

Пусть к многочисленным письмам с выражением любви к Вам прибавит­ся и мое...

С глубоким уважением и любовью

Арт. Феличе (Л. А. Ямщикова)».

ПИСАТЕЛИ ГЕРМАНИИ (Романтики и революционные демократы)

«Он ничего не видел, кроме голубого цветка, и долго разглядывал его с невыразимой неж­ностью. Наконец, ему захотелось пригнуться к цветку; но цветок вдруг зашевелился, и вид его изменился: листья сделались более блестя­щими и прижались к растущему стеблю, цветок склонился к нему, и лепестки образовали широ­кий голубой воротник, из которого выступило нежное личико. Его радостное изумление все возрастало при виде странного превращения, как вдруг его разбудил голос матери, и он проснулся в родительском доме, в комнате, уже озаренной золотыми лучами утреннего солнца».

Этим сном о голубом цветке открывается одно из замечательных немецких романтиче­ских произведений «Генрих фон Офтердинген». Действие происходит в средние века. Но книга эта не исторический роман. Автор ее — Нова лис (1772—1801) не стремится правдоподобно и убедительно воспроизвести страницу прошлого. Это — роман-сказка. И жизненный путь героя надо понимать не буквально, а иносказательно. Через эту таинственную историю выражается взгляд Новалиса на призвание поэта. Поэт, по его мнению, как бы возвышается над буд­ничной прозой окружающего мира, создает

свой собственный мир, несет в сердце необык­новенную, красивую мечту. Для Генриха она воплощена в голубом цветке, и по ходу полу­фантастических событий этим цветком оказы­вается прекрасная девушка Матильда.

Сказка у немецких романтиков стала одним из любимых жанров. Создавались новые сказки и собирались старые, бытовавшие в устном ис­полнении. Всемирную славу заслужили народ­ные сказки, записанные и опубликованные братьями Гримм—Якобом (1785 —1863) и Виль­гельмом (1786—1859).

Сказки и легенды составили сюжеты многих лирических произведений. Так, широкую из­вестность получила созданная поэтом Клеменсом Брентано легенда о Лорелей, девушке, якобы обладающей волшебными чарами. Позд­нее в новом варианте эта легенда предстала в стихотворении Гейне.

Не знаю, что значит такое, Что скорбью я смущен; Давно не дает покою Мне сказка старых времен —

так звучит начало этой баллады у Гейне в пере­воде Александра Блока. Почему же немецким романтикам не давали покоя «сказки старых времен»? Побуждения были разные.

167