Детская энциклопедия
Том 1. Земля. Том 4. Растения и животные. Том 7. Человек. Том 10. Зарубежные страны.
Том 2. Мир небесных тел. Числа и фигуры. Том 5. Техника и производство. Том 8. Из истории человеческого общества. Том 11. Язык. Художественная литература.
Том 3. Вещество и энергия. Том 6. Сельское хозяйство. Том 9. Наша советская Родина. Том 12. Искусство.

Трагедия обернулась фарсом

Вечером 2 апреля 1796 г. у лон­донского театра Дрюрилейн было очень людно. То и дело останавли­вались богатые экипажи. Публика по­беднее — в основном клерки и студен­ты — предъявляла билеты на галерку.

Зал переполнен. И не удивительно: в театре должна состояться премьера трагедии В. Шекспира, рукопись кото­рой обнаружил Айрлэнд, сын извест­ного всему городу книготорговца и бу­киниста. Пьеса посвящена трагиче­скому событию в истории Англии — борьбе между бриттами и шотландца­ми после ухода с острова римлян. В спектакле принимали участие луч­шие актеры театра.

Открылся занавес. На сцене заки­пели страсти... Но что это? Почему на галерке не смолкает шум? Почему самые трагические сцены вызывают смех?

Когда же главный герой по ходу пьесы произнес слова: «Хотел бы я, чтоб мрачный этот фарс был кончен поскорее!» — зрительный зал ответил ему дружным хохотом.

Да, это был полный провал. Второе представление так и не состоялось.

Но провалилась не пьеса гениаль­ного английского драматурга. Прова­лилась литературная подделка. Вскоре Айрлэнд издал брошюру, в которой рассказал об этой мистификации. Дирекция театра, которой он продал «ру­копись Шекспира», не поняла, что пьеса эта никакого отношения к твор­честву Шекспира не имеет. Но когда пьеса зазвучала со сцены, публика безошибочно догадалась, что ее пы­таются одурачить.

Случаев мистификации в литерату­ре немало. В погоне за деньгами или сенсацией подделывали Лафонтена и Мольера, Байрона и Шелли, Вальтера Скотта, Пушкина, Гоголя и многих других.

В зависимости от одаренности ми­стификатора получались более или менее удачные подделки, но все они рано или поздно обнаруживались.

ВОЗРОЖДЕНИЕ ВО ФРАНЦИИ

Во Франции Возрождение (Ренессанс) на­чалось на полтора столетия позднее, чем в Ита­лии, — в конце XV в. Итальянцы оказали нема­лое влияние на французскую культуру этой поры: поэты, мыслители, прозаики Ренессанса учились на стихах Данте и Петрарки, на новеллах Боккаччо, на картинах и скульптурах Леонардо да Винчи, Микеланджело, Рафаэля. Но перед Францией стояли свои задачи, и деятели Ренессанса отвечали на вопросы, которые ста­вила перед ними их собственная националь­ная история. Начавшееся с опозданием фран­цузское Возрождение приобрело огромный размах и черты невиданной даже в Италии на­родности. Прежде всего это можно сказать о творчестве величайшего писателя этой эпо­хи — Рабле.

ФРАНСУА РАБЛЕ (1494—1553)

...У доброго короля, великана Грангузье, родился наследник, которого назвали Гаргантюа. Ребенок имел внушительные размеры. «Обед свой он начинал с нескольких дюжин окороков, копченых языков и колбасы, икры и других закусок, предшествовавших вину. В это время четверо слуг один за другим ки­дали ему в рот полными лопатами горчицу...»

Мальчика начали обучать наукам: знаме­нитый софист Тюбаль Олоферн пять лет и три месяца учил его азбуке, чтобы он мог говорить ее наизусть в обратном порядке, другие настав­ники вдалбливали ему в голову латинские книги, в которых никакого смысла не было, и на это ушло еще несколько десятков лет. По­том старый король увидел, что от обжорства

127