Детская энциклопедия
Том 1. Земля. Том 4. Растения и животные. Том 7. Человек. Том 10. Зарубежные страны.
Том 2. Мир небесных тел. Числа и фигуры. Том 5. Техника и производство. Том 8. Из истории человеческого общества. Том 11. Язык. Художественная литература.
Том 3. Вещество и энергия. Том 6. Сельское хозяйство. Том 9. Наша советская Родина. Том 12. Искусство.

Верховный судья взывает к совести Фальстафа. Иллюстрация П. Л. Бунина к пьесе В. Шекспира «Генрих IV».

Потом Шекспиру начали поручать малень­кие роли в театре. Большим актером он не стал, но так метко высказывался в своих пьесах об актерском искусстве, а главное, так мастерски строил свои пьесы, что это свидетель­ствовало о поразительном знании сцены.

Шекспир писал не только пьесы. Его сти­хотворения — сонеты пленяли современников и продолжают пленять потомков силой чувств, глубиной мысли, изяществом формы. На рус­ский язык шекспировские сонеты замечательно перевел Самуил Яковлевич Маршак.

Но главным делом Шекспира, страстью всей его жизни было создание пьес.

Ликующая радость жизни, прославле­ние здорового, сильного, отважного, ярко чув­ствующего, смело думающего человека — вот основное в первых пьесах Шекспира — коме­диях: «Укрощение строптивой», «Комедия оши­бок», «Два веронца», «Сон в летнюю ночь», «Много шума из ничего», «Как вам это понра­вится», «Двенадцатая ночь» (1593—1600). В них выражена важная для эпохи Возрождения мысль: о человеке нужно судить не по платью, не по званию, не по сословию и богатству, а по его уму, отваге, благородству.

В пьесе «Два веронца» Шекспир прослав­ляет постоянство в дружбе, верность в любви, мужество, готовность отстоять свое счастье в борьбе. Действие многих своих пьес, особен­но ранних, Шекспир переносит в Италию, кото­рая была родиной гуманизма, а сюжеты охотно заимствует из произведений итальянских писа­телей эпохи Возрождения.

Трудно найти в мировой драматургии пьесу такую же сказочно-веселую и волшебную, как «Сон в летнюю ночь». Поэтическое воображение Шекспира породило в ней образы Горчичного Зернышка, Паутинки, Мотылька, близкие к ге­роям народных сказок. Их участие в судьбе влюбленных приводит к счастливой развязке.

Но в ту жестокую эпоху гуманистическим идеям Возрождения не суждено было побе­дить. Шекспир с горечью ощущает это. В сле­дующих пьесах он изображает столкновение идеалов Возрождения с действительностью, и краски этих пьес становятся мрачнее. В твор­честве Шекспира начинает звучать тема гибели особенно дорогих ему героев, воплощающих светлые гуманистические идеи.

Юные Ромео и Джульетта — герои пер­вой великой трагедии Шекспира (1597) — пла­менно любят друг друга. Но их любовь натал­кивается на непреодолимую преграду — ста­ринную вражду семейств. В неравном поединке с вековыми предрассудками Ромео и Джу­льетта гибнут. Однако в их любви, которая не пожелала мириться с предубеждениями ста­рины, заключена высокая нравственная победа.

Театр, где работал Шекспир и где шли его пьесы, был похож на круглый загон под откры­тым небом. Часами стояли в тесном загоне сол­даты, рыбаки, ремесленники, торговцы, школя­ры, не отрываясь смотрели на сцену, в напря­женной тишине слушали речи героев.

Что же заставляло простых лондонцев ва­лить толпой в этот театр, например, на пред­ставление шекспировского «Юлия Цезаря»?

Они видели на сцене властолюбивого пра­вителя, покорившего Рим, его прежних дру­зей — республиканцев, составивших против не­го заговор, развитие и неудачу этого заговора. Лондонцы недавно пережили борьбу двух ко­ролев — Елизаветы и Марии Стюарт (для Марии эта борьба окончилась плахой). Они чувствовали в воздухе дымок новых смут и заговоров. Они ощущали в пьесе горячее дыхание страстей свое­го времени. И может быть, некоторые из них смутно догадывались, что не диктатор Цезарь, прославленный и возвеличенный историей, а Брут, терпящий поражение, погибающий, но

124