Детская энциклопедия
Том 1. Земля. Том 4. Растения и животные. Том 7. Человек. Том 10. Зарубежные страны.
Том 2. Мир небесных тел. Числа и фигуры. Том 5. Техника и производство. Том 8. Из истории человеческого общества. Том 11. Язык. Художественная литература.
Том 3. Вещество и энергия. Том 6. Сельское хозяйство. Том 9. Наша советская Родина. Том 12. Искусство.

ЧЕРЕДОВАНИЯ

Чередования — это определенные измене­ния звуков в словах и формах слов, имеющих один и тот же корень. Например, в словах нести и носить мы встречаем в корне чередова­ние гласных е и о, а в словах гореть и гарь — чередование о и а. Слова нести и носить в современном языке родственны друг другу так же, как гореть и гарь. Мы понимаем, что у них общий корень, только с чередованием гласных.

Но некоторые из слов, имевших когда-то общий корень, сейчас уже нельзя назвать род­ственными.

Например, в словах велеть и воля был ког­да-то один корень с чередованием ео (воля значило первоначально «веление»), а сейчас для нас это слова разных корней.

То же чередование наблюдалось в глаголе плетуплести и существительном плот. Плот назвали так потому, что он «сплетается» из бревен. От того же глагола плести, но без чередования образовали и слово плетень с суф­фиксом -ень, тоже означающее «сплетенное». Оказывается, слова плот и плетень были одно­го корня.

Прилагательное теплый (в древности в нем произносилось после т не ё, а е) — того же корня, что и глагол топить с чередованием ео. Топить значило буквально «делать теплым».

Слова муха и мошка первоначально тоже имели один корень. Мошка по-древнерусски мъшька. В корне этих слов чередовались глас­ные у ъ; -ька — старый уменьшительно-лас­кательный суффикс.

В некоторых корнях чередовались звук у и звук а с мягким согласным перед ним (на письме этот звук обозначается буквой я). Зная это чередование, мы поймем, что в слове трус тот же корень, что и в слове трястись, и, значит, трус — это тот, кто трясется от страха. Интересно отметить, что в древнерус­ском языке слово трус означало также «землетрясение».

РУССКИЙ ЯЗЫК СРЕДИ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ

Русский язык относится к славянским язы­кам. Все современные славянские языки де­лятся на три группы по географическому при­знаку.

1. Восточнославянские языки: русский, украинский и белорусский.

2. Западнославянские языки: польский, чешский и словацкий, а также языки верхнелужицкийи нижнелужицкий, на кото­рых говорят лужичане в Германской Демокра­тической Республике.

3. Южнославянские языки. К ним относятся языки славян, живущих на Балкан­ском полуострове: болгарский и языки народов Югославии — сербскохорватский, словенский, македонский.

Славянские языки близки друг другу. Рус­ский язык особенно близок к украинскому и

белорусскому. Русский, украинец и белорус, говоря каждый на своем языке, свободно поймут друг друга, несмотря на некоторые различия в словах, звуках и грамматических формах.

Но и вслушиваясь внимательно в речь представителей других славянских народов — поля­ков, чехов, болгар, сербов, мы тоже ее пони­маем, узнаем много знакомых слов, а иногда постигаем смысл целых предложений.

Вот, например, как звучит по-болгарски начало всем известной «Сказки о рыбаке

Сколько значений у слова

Одно и то же слово может иметь не только раз­ные, но и прямо противоположные значения, как на­пример слово прослушать. Поэтому фразу: «Он прослушал объявление» можно воспринять по-раз­ному. Одни поймут ее как «он выслушал все объяв­ление от начала до конца», другие — как «он вообще не слышал объявления, пропустил его мимо ушей».

Слово обойти тоже выражает два противоположных понятия: «пройти всюду, по всему пространст­ву» и «пройти мимо». А сочетание слов оставить ра­боту может значить и «сохранить за собой работу» и «бросить ее совсем». Глагол оставить имеет много других значений, все они отмечены в словарях.

49